Files
Genarrative/docs/technical/CURRENT_BACKEND_IMPLEMENTATION_BASELINE_2026-04-25.md
2026-04-29 11:51:30 +08:00

43 lines
2.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# 当前后端实现基线2026-04-25
## 1. 当前唯一落地口径
后续正式后端实现统一以 `server-rs` 为准:
- HTTP 门面Rust `api-server` / Axum。
- 实时状态与业务真相:`crates/spacetime-module` / SpacetimeDB。
- 共享领域与契约:`server-rs` 多 crate 分层维护。
- 前端职责:只做表现、输入采集、临时 UI 状态与服务端结果渲染。
涉及 SpacetimeDB 的表、reducer、绑定生成、发布、本地联调必须按仓库内 SpacetimeDB skills 执行。
## 2. 已替代的旧方向
以下旧方向不再作为新功能设计和编码依据:
- `server-node` / Express / PostgreSQL 正式后端路线。
- Go 服务端试验路线。
- 浏览器侧承担正式运行时逻辑、正式生成编排或正式数据真相的路线。
旧实现只允许作为迁移参考:可以阅读其 contract、提示词、测试用例和边界经验但不得为了兼容旧服务端继续扩展新代码。
## 3. 新文档落点
后续补充后端方案时优先落到这些文档族:
- Rust / SpacetimeDB 架构与切流:`SPACETIMEDB_AXUM_OSS_BACKEND_REWRITE_DESIGN_2026-04-20.md``BACKEND_REWRITE_CROSS_CUTTING_GOVERNANCE_2026-04-22.md``M7_TEST_DEPLOY_CUTOVER_EXECUTION_PLAN_2026-04-22.md`
- SpacetimeDB 模块拆分:`SPACETIME_MODULE_LIB_RS_SPLIT_EXECUTION_2026-04-23.md`
- Rust API 路由索引:`RUST_API_SERVER_ROUTE_INDEX_2026-04-22.md`
- 本地与远端部署:`RUST_LOCAL_AND_REMOTE_DEPLOYMENT_SCRIPTS_2026-04-22.md``JENKINS_RUST_BUILD_DEPLOY_PIPELINES_2026-04-23.md`
如果旧文档与本基线冲突,以本基线和更新日期更近的 Rust / SpacetimeDB 文档为准。
## 4. DDD 重构总纲补充
`2026-04-28` 起,`server-rs` 后续后端改动还必须同时遵循 [SERVER_RS_DDD_FULL_REFACTOR_2026-04-28.md](./SERVER_RS_DDD_FULL_REFACTOR_2026-04-28.md)
- `module-*` 只承载领域模型、命令、应用编排结果、领域事件和领域错误。
- `spacetime-module` 只承载 SpacetimeDB 表、reducer、procedure、事务 adapter 与 mapper。
- `api-server` 只承载 HTTP / SSE / BFF adapter 和外部平台服务编排。
- 任何表结构变化仍必须同步 `migration.rs` 与 [SPACETIMEDB_TABLE_CATALOG.md](./SPACETIMEDB_TABLE_CATALOG.md)。