Prune obsolete docs and update navigation

This commit is contained in:
2026-04-25 15:10:24 +08:00
parent 1c5f9303a2
commit 2ebfd1cf55
341 changed files with 1352 additions and 90709 deletions

View File

@@ -1,228 +0,0 @@
# 编辑器 UI / 游戏 UI / 预设内容英文与乱码审计
更新时间:`2026-03-25`
## 范围与方法
- 范围只覆盖当前源码里会直接进入编辑器 UI、游戏运行时 UI、预设内容预览的文案。
- 本轮直接按 `utf-8` 读取 `src/components``src/data` 复核,不把旧审计文档当最终事实来源。
- 不统计 `import`、类型名、变量名、接口字段名、资源路径等纯开发层英文。
## 结论摘要
- 当前目标范围内,确认到 **1 处直接写进源码的中文乱码**
- `src/components/PresetEditor.tsx:72``鐗╁搧`
- 当前更大的问题已经不是“大片中文乱码”,而是 **编辑器与部分游戏界面还残留成组英文 UI 文案**
- 预设内容层面的英文主要集中在 **原始枚举值 / 构筑字段**,例如 `common / rare / legendary``neutral``buildProfile.role``idle / move / attack / die``steady / burst / mobility / finisher / projectile`。这些值本身在数据层可以保留英文,但当前有一部分被界面直接原样显示出来了。
## 编辑器 UI
### 英文残留
- `src/components/PresetEditor.tsx:84-89`
- 编辑器标签仍是 `Characters / NPCs / Scenes / Monsters / Items / Functions`
- `src/components/PresetEditor.tsx:97-104`
- 预设编辑里仍直接使用 `idle / move / attack / die``steady / burst / mobility / finisher / projectile`
- `src/components/StateFunctionEditor.tsx:333-367`
- 预览实体与效果摘要仍是英文:
- `Preview NPC`
- `Fallback NPC preview for ...`
- `Preview Treasure`
- `Treasure preview for ...`
- `Damage x / Incoming x / Heal + / Mana + / Cooldown + / Turn x`
- `src/components/StateFunctionEditor.tsx:496-607`
- 预览阶段与提示说明仍有整段英文:
- `Player Turn Preview`
- `Escape Preview`
- `Travel Result Preview`
- `Explore Preview`
- `Call-Out Preview`
- `Idle Behavior Preview`
- `Predicted skill: ...`
- `Monster counter template uses ...`
- `Battle behaviors are driven by skill weights ...`
- `Escape behaviors always use the chase flow ...`
- `src/components/StateFunctionEditor.tsx:855-939`
- 预览面板头部与信息卡仍是英文:
- `Option`
- `Mode`
- `Replay Preview`
- `Preview Playing`
- `Preview Ready`
- `Live Player`
- `Live Scene`
- `No scene`
- `Resolved Plan`
- `Option kind`
- `Target scene`
- `Cooldowns`
- `Battle Snapshot`
- `Animation`
- `Delivery`
- `Damage`
- `Predicted kill`
- `Target survives`
- `Snapshot based on live playback`
- `src/components/ItemCatalogEditor.tsx:25`
- 稀有度选项仍是 `common / uncommon / rare / epic / legendary`
- `src/components/ItemCatalogEditor.tsx:486-560`
- 物品预览区仍直接显示英文键和值:
- `rarity`
- `value`
- `usable`
- `yes / no`
- `equip`
- `world`
- `neutral`
- `HP / MP / Damage / Guard`
- `HP Restore / MP Restore / CD Reduce`
- `Build / 套装`
- `Role / Set / Piece`
- `none / standalone`
- `src/components/NpcVisualEditor.tsx`
- 目前大部分文案已中文化,但 `NPC` 缩写仍在标题、字段、保存提示中大量保留,属于低优先级统一项,不是乱码问题。
### 确认的中文乱码
| 文件 | 位置 | 当前文本 | 判断 |
| --- | --- | --- | --- |
| `src/components/PresetEditor.tsx` | `72` | `鐗╁搧` | 明确乱码,语义应为“物品” |
### 编辑器 UI 小结
- **最高优先级乱码修复点**`PresetEditor.tsx:72`
- **最高优先级英文清理点**`StateFunctionEditor.tsx``ItemCatalogEditor.tsx`
## 游戏各界面 UI
### 英文残留
- `src/components/GameShell.tsx:414`
- 标题副标仍是 `TAVERNREALMS`
- `src/components/GameShell.tsx:1083-1094`
- 团队弹窗里仍保留 `TavernRealms`
- `src/components/CharacterChatModal.tsx:52,73,76`
- `CHARACTER CHAT`
- `HP`
- `MP`
- `src/components/CharacterDetailModal.tsx:24-40`
- 属性与技能风格映射仍为英文:
- `Strength / Agility / Intelligence / Spirit`
- `Burst / Steady / Mobility / Finisher / Projectile`
- `Female / Male / Unknown`
- `src/components/CharacterDetailModal.tsx:149,186,194-271`
- 详情弹窗区块标题与标签仍有整段英文:
- `INITIAL COMPANION`
- `Close character details`
- `Profile`
- `Candidate`
- `Gender`
- `Stats`
- `Max HP / Max MP`
- `Journey`
- `Reason / Goal`
- `Skills / Loadout / Pack / Backstory / Personality`
- `src/components/InventoryPanel.tsx:39-50`
- 稀有度标签仍是 `Legendary / Epic / Rare / Uncommon / Common`
- `src/components/InventoryPanel.tsx:179-196,215`
- 物品详情仍是英文:
- `Quantity`
- `Owner`
- `Usable`
- `Yes / No`
- `Equipable`
- `Value`
- `Type`
- `Tags`
- `no-tags`
- `src/components/AdventureEntityModal.tsx:206-217`
- 自动生成的物品描述仍是英文整句:
- `helps restore HP`
- `supports MP recovery`
- `fits offensive loadouts`
- `supports defensive gearing`
- `works as a rare trinket-grade pickup`
- `can be saved for crafting or trading`
- `${item.name} can be kept for trading, gifting, or future build planning.`
- `${item.name} is a ${item.category} item that ...`
- `src/components/AdventureEntityModal.tsx:226-235`
- 物品属性摘要仍是英文:
- `HP`
- `MP`
- `Damage`
- `Guard x...`
- `src/components/AdventureEntityModal.tsx:1271-1332`
- NPC 物品详情弹窗仍有一整块英文:
- `ITEM DETAIL`
- `NPC inventory`
- `Quantity`
- `Value`
- `Equip Slot`
- `Not equippable`
- `Usable item`
- `Story, trade, or gift resource`
- `Type`
- `Rarity`
- `Tags`
- `No tags`
- `src/components/CompanionCampModal.tsx:152,176-177,213,216`
- `Active`
- `HP`
- `MP`
- `待命 roster`
- `Reserve`
- `src/components/NpcModals.tsx:507`
- 招募替换提示里仍混入 `roster`
### 当前未确认到的乱码
- 本轮没有在游戏运行时 UI 组件里复核到新的、直接写死在源码中的中文乱码。
- 当前游戏 UI 的主要问题已经转为“英文标签 / 英文句子未汉化”,不是大面积中文乱码。
## 预设内容
### 直接会透到 UI 的英文源
- `src/data/itemDesign.ts:52-72`
- 材质主题里直接保存了英文原始值:
- `worldAffinity: "neutral"`
- `role: "fieldcraft" / "breaker" ...`
- `rarity: "common"`
- `tags: ["scout", "craft"]`
- `src/data/itemCatalog.ts:260-270`
- `designed.rarity / designed.worldAffinity / designed.buildProfile` 会原样流入物品目录数据
- `src/components/ItemCatalogEditor.tsx:486-560`
- 上述原始字段当前会在编辑器预览里被直接显示,因此形成了可见英文泄漏
- `src/data/questFlow.ts:24-30`
- 任务奖励物品稀有度仍是 `rare / uncommon`
- `src/data/npcInteractions.ts:71-82,102-103,166`
- 稀有度与标签推断仍使用 `common / uncommon / rare / epic / legendary`
- 物品标签仍使用 `weapon / armor`
- `src/components/PresetEditor.tsx:97-104`
- 预设编辑直接使用 `idle / move / attack / die`
- 技能风格直接使用 `steady / burst / mobility / finisher / projectile`
- `src/components/StateFunctionEditor.tsx:85-98`
- 行为编辑直接使用 `battle / idle`
- 朝向直接使用 `left / right`
- 怪物动画直接使用 `idle / move / attack`
- 风格直接使用 `steady / burst / mobility / finisher / projectile`
### 当前未确认到的乱码
- 本轮没有在 `src/data/*.ts` 的预设正文里复核到新的、直接写死的中文乱码。
- 当前预设内容层面的问题,主要是“英文字段值没有在显示层做 label 映射”,不是正文汉字被写坏。
## 建议处理顺序
1. 先修 `src/components/PresetEditor.tsx:72``鐗╁搧`
2. 再集中处理 `src/components/StateFunctionEditor.tsx` 的整组英文预览与提示文案。
3. 然后处理 `src/components/ItemCatalogEditor.tsx` 的物品预览英文键名与英文值。
4. 之后清理游戏运行时最明显的英文块:
- `src/components/CharacterDetailModal.tsx`
- `src/components/InventoryPanel.tsx`
- `src/components/AdventureEntityModal.tsx`
- `src/components/CompanionCampModal.tsx`
- `src/components/CharacterChatModal.tsx`
- `src/components/GameShell.tsx`
5. 最后为预设源字段补统一显示映射,把 `common / rare / legendary / neutral / idle / left / right ...` 全部收口到统一词典。

View File

@@ -1,91 +0,0 @@
# 游戏 UI / 预设 / 编辑器 UI 英文与乱码复查
日期:`2026-03-29`
## 结论摘要
- 当前分支里,**确认存在源码级中文乱码的文件只有 1 个**`src/components/CustomWorldEntityEditorModal.tsx`
- 历史上已经出现过的两处高风险乱码,本次**未复现**
- `src/components/GameShell.tsx` 角色选择页返回按钮
- `src/data/npcInteractions.ts` 切磋敌对动作文案
- 目前更主要的问题已经从“大面积乱码”转成了三类:
- 运行时 UI 里的英文缩写或英文句子
- 编辑器 UI 里的英文术语、原始枚举值和英文缩写
- 预设数据中的英文名称、分类、标签、世界倾向、构筑角色等原始值直接透到 UI
## 复查口径
- 只统计会直接进入游戏 UI、编辑器 UI、预设预览或运行时详情的文本。
- 不把纯内部实现名算进问题范围,比如接口路径、变量名、导入路径、素材文件夹名。
- 终端输出已切换到 UTF-8 后复查,避免把“控制台显示乱码”误判成“源码真实乱码”。
## 一、已确认的源码级乱码
### 1. 编辑器 UI
| 文件 | 行号 | 当前文本 | 说明 |
| --- | --- | --- | --- |
| `src/components/CustomWorldEntityEditorModal.tsx` | `360`, `381` | `褰撳墠浼氱洿鎺...``棰勮 #...` | 场景预设选择弹窗的说明文案和预设编号标签已写坏 |
| `src/components/CustomWorldEntityEditorModal.tsx` | `551`, `559`, `569`, `572`, `578`, `581`, `584`, `587` | `褰撳墠澶栬妯℃澘``褰㈣薄妯℃澘``鍚嶇О``绉板彿 / 韬唤``鑳屾櫙``鎬ф牸``鎴樻枟椋庢牸``鏍囩` | 可扮演角色编辑表单的标题与字段标签存在真实乱码 |
| `src/components/CustomWorldEntityEditorModal.tsx` | `663`, `666`, `669`, `672` | `鍚嶇О``韬唤 / 鑱岃兘``鎻忚堪``鍔ㄦ満` | 普通 NPC 编辑表单字段标签存在真实乱码,即“创建自定义世界 -> NPC 编辑页”这一段 |
| `src/components/CustomWorldEntityEditorModal.tsx` | `721`, `732`, `736`, `739` | `鍦烘櫙``棰勮鍥句腑鐨勫垏纾...``鍚嶇О``鎻忚堪` | 场景编辑器默认回退文案、说明文案和字段标签存在真实乱码 |
| `src/components/CustomWorldEntityEditorModal.tsx` | `771`, `791` | ``瑙掕壊-${...}``、`['绾跨储', '浜掑姩']` | 默认新建数据本身带乱码,会继续流入编辑器与结果页 |
## 二、游戏 UI 中的英文残留
| 文件 | 行号 | 当前文本/值 | 说明 |
| --- | --- | --- | --- |
| `src/components/AdventurePanel.tsx` | `179-187` | `restores HP during an adventure run`、`fits offensive loadouts` 等整句英文 | 奖励物品自动描述仍是英文句子,会直接进入运行时奖励详情 |
| `src/components/AdventureEntityModal.tsx` | `815-816`, `988`, `1124-1126`, `1497` | `HP`、`MP` | 玩家、怪物、NPC 状态条与效果预览仍使用英文缩写 |
| `src/components/AdventureEntityModal.tsx` | `1071`, `1109`, `1426` | `NPC 信息`、`敌对NPC` / `NPC`、`NPC 背包` | NPC 相关标题和标签仍是中英混排 |
| `src/components/CompanionCampModal.tsx` | `176-177`, `232-233`, `254` | `HP`、`MP`、`NPC` | 同行编队卡片和空态提示仍保留英文缩写 |
| `src/components/NpcModals.tsx` | `251`, `355`, `407` | `NPC 商品列表`、`NPC 商品`、`HP` / `MP` | 商店弹窗标题和物品效果预览仍是中英混排 |
| `src/components/CharacterDetailModal.tsx` | `117` | `数量 x{item.quantity}` | 数量前缀里仍保留英文乘号写法 |
## 三、编辑器 UI 中的英文残留
| 文件 | 行号 | 当前文本/值 | 说明 |
| --- | --- | --- | --- |
| `src/components/ItemCatalogEditor.tsx` | `601`, `617-623` | `neutral / wuxia / xianxia`、`tag` 原始值 | 世界倾向和标签直接显示原始英文值 |
| `src/components/ItemCatalogEditor.tsx` | `637-651`, `689` | `HP`、`MP`、`Build Buff`、`CD` | 属性预览、使用效果和背包卡片预览仍有英文缩写/术语 |
| `src/components/ItemCatalogEditor.tsx` | `662-665` | `buildProfile.role`、`synergy` 原始值 | 构筑角色和协同标签直接暴露英文角色定位值 |
| `src/components/ItemCatalogEditor.tsx` | `712`, `824`, `841` | `物品 ID`、`使用 Build Buff`、`套装 ID` | 字段标签里仍有 `ID` / `Build Buff` |
| `src/components/StateFunctionEditor.tsx` | `843-846`, `910` | `HP`、`No visible target` | 预览摘要和实时状态里仍有英文缩写与整句英文 |
| `src/components/StateFunctionEditor.tsx` | `1089-1091` | `Option behavior overrides saved.`、`Failed to save option behavior overrides` | 保存反馈文案仍是英文 |
| `src/components/StateFunctionEditor.tsx` | `1133`, `1212`, `1218` | `definition.state`、`AnimationState`、`idle/move/attack` | 原始状态值和动画值仍直接显示 |
| `src/components/PresetEditor.tsx` | `86-88`, `2212` | `NPC`、`敌对 NPC` | 页签和说明文案仍有 `NPC` 英文缩写 |
| `src/components/PresetEditor.tsx` | `893-910`, `1997-2000` | `AnimationState`、`steady/burst/...`、`idle/move/attack/die` | 技能动作、技能风格、怪物预览动作直接显示原始英文枚举值 |
| `src/components/PresetEditor.tsx` | `942`, `1015`, `1142`, `1456`, `1477`, `1483`, `1752`, `1788`, `1796`, `2037`, `2137`, `2174` | `Build Buff`、`ID`、`FPS` | 多个编辑字段和动画配置项仍保留英文术语 |
| `src/components/NpcVisualEditor.tsx` | `568-571`, `581`, `817` | `NPC 视觉编辑器`、`当前 NPC`、`x / y` | 标题、字段名和坐标显示仍有英文缩写 |
## 四、预设 / 数据层中的英文残留
这些内容虽然不一定直接在当前文件里渲染,但会进入运行时详情、掉落展示、物品编辑器、预设编辑器或交易界面。
| 文件 | 行号 | 当前文本/值 | 透出路径 |
| --- | --- | --- | --- |
| `src/data/monsterPresets.ts` | `438-456`, `479-499`, `535-540`, `647-650` | `Material`、`Relic`、`Armor`、`Consumable`、`Stone Shell Shard`、`Blood Lens`、英文描述句子、`rare/uncommon`、`material/relic/mana` | 会进入怪物掉落、物品详情、交易弹窗和编辑器预览 |
| `src/data/itemDesign.ts` | `56-72`, `123-149`, `602-604`, `761-762`, `832-834` | `worldAffinity` 的 `neutral/wuxia/xianxia``role` 的 `fieldcraft/breaker/caster/berserker/assassin``tags` 的 `breaker/burst/mana``pieceName` 的 `dust/crystal/gem`,以及 `build` 混排短语 | 会直接透到 `ItemCatalogEditor` 的世界、标签、构筑角色、协同标签和套装信息 |
| `src/data/characterPresets.ts` | `368-379`, `384-386`, `525-543`, `839-857`, `1024-1045` | `Double Jump`、`jump attack`、`Wall Slide`、`blunt/dry/direct`、`wary/fragmented` 等原始动作名和对话风格值 | 会被 `PresetEditor` 的动作/风格选择器直接显示 |
## 五、未复现的问题
- `src/components/GameShell.tsx` 角色选择页返回按钮旧乱码已修复,当前为“返回”。
- `src/data/npcInteractions.ts` 旧的切磋动作乱码已修复,当前为“敌对/切磋前蓄力,点击后转为原地闪避”。
- 本次扫描 `src/components`、`src/data` 未发现 `<EFBFBD>`replacement character类型的编码损坏。
- 除 `src/components/CustomWorldEntityEditorModal.tsx` 外,本次未再确认到新的源码级中文乱码文件。
- 自定义世界的 NPC 视觉编辑组件 `src/components/CustomWorldNpcVisualEditor.tsx` 本次未发现新的乱码。
## 六、建议处理顺序
1. 先修 `src/components/CustomWorldEntityEditorModal.tsx` 的真实乱码。
2. 再清理 `src/components/AdventurePanel.tsx` 和 `src/data/monsterPresets.ts` 的整句英文,因为它们最容易直接破坏玩家观感。
3. 为高频缩写和枚举值补统一映射层:
- `NPC`
- `HP` / `MP` / `CD`
- `worldAffinity`
- `role`
- `tags`
- `AnimationState`
- 技能风格 `steady/burst/mobility/finisher/projectile`
4. 最后统一编辑器里所有 `ID`、`FPS`、`Build Buff` 之类术语的显示策略。

View File

@@ -1,87 +0,0 @@
# 游戏 UI / 预设 / 编辑器 UI 英文与乱码复核
日期:`2026-03-30`
## 结论摘要
- 当前分支里,确认仍在真实渲染的源码级乱码主要集中在 2 个文件:
- `src/components/GameShell.tsx`
- `src/components/CustomWorldEntityEditorModal.tsx`
- `src/components/NpcVisualEditor.tsx` 中确实还留有旧乱码字符串,但位于 `/* ... */` 注释块里,本次不计入“当前 UI 问题”。
- 英文残留仍然较多,主要分为三类:
- 游戏运行时界面的英文标题、空态文案和缩写
- 编辑器界面的英文术语、英文保存反馈和原始枚举值
- 预设 / 数据层中的英文名称、标签、角色定位、动画目录和 build 相关原值直接透到 UI
## 复核口径
- 显式按 UTF-8 读取文件,避免把终端编码问题误判成源码乱码。
- 只统计会进入游戏 UI、编辑器 UI、预设预览或结果页的文本。
- 注释块、变量名、导入路径、接口路径等内部实现名不计入本次问题清单。
- 英文残留部分以下表中的“当前确实会显示或透传”的高优先级项为主。
## 一、已确认的真实乱码
| 范围 | 文件 | 行号 | 当前文本 | 说明 |
| --- | --- | --- | --- | --- |
| 游戏 UI | `src/components/GameShell.tsx` | `565` | `瑙掕壊` | 主界面底部“角色”页签已写坏 |
| 游戏 UI | `src/components/GameShell.tsx` | `578` | `鍐掗櫓` | 主界面底部“冒险”页签已写坏 |
| 游戏 UI | `src/components/GameShell.tsx` | `591` | `鑳屽寘` | 主界面底部“背包”页签已写坏 |
| 游戏 UI | `src/components/GameShell.tsx` | `710` | `闃熶紞` / `鑳屽寘` | 浮层标题根据面板切换时会显示乱码 |
| 编辑器 UI | `src/components/CustomWorldEntityEditorModal.tsx` | `386` | `宸查€?` | 场景预设选择弹窗中的“已选中”状态标签已写坏 |
| 编辑器 UI | `src/components/CustomWorldEntityEditorModal.tsx` | `432` | `鍙栨秷` | 统一保存栏的取消按钮已写坏 |
| 编辑器 UI | `src/components/CustomWorldEntityEditorModal.tsx` | `436` | `淇濆瓨淇敼` | 统一保存栏的主按钮文案已写坏 |
## 二、游戏 UI 中的英文残留
| 文件 | 行号 | 当前文本 / 值 | 说明 |
| --- | --- | --- | --- |
| `src/components/AdventurePanel.tsx` | `363` | `Currency` | 任务奖励卡的货币标题仍是英文 |
| `src/components/AdventurePanel.tsx` | `371` | `No item bounty attached to this quest.` | 任务奖励空态文案仍是英文 |
| `src/components/AdventurePanel.tsx` | `1424-1428` | `LOOT CACHE``Tap an item icon to inspect its details.``No usable loot dropped this time, but the battle is still settled.` | 战利品弹层标题和说明仍是整句英文 |
| `src/components/AdventurePanel.tsx` | `1442` | `No loot dropped this time.` | 战利品列表空态文案仍是英文 |
| `src/components/AdventurePanel.tsx` | `1352`, `1524` | `x{item.quantity}``HP` / `MP` | 数量展示与效果预览仍保留英文缩写 |
| `src/components/AdventureEntityModal.tsx` | `892-899` | `label="HP"``label="MP"` | 同行状态估计卡仍使用英文缩写 |
| `src/components/AdventureEntityModal.tsx` | `1073`, `1111`, `1428` | `NPC 信息``敌对NPC` / `NPC``NPC 背包` | NPC 详情区仍是中英混排 |
| `src/components/CompanionCampModal.tsx` | `177-178`, `233-234`, `255` | `HP``MP``NPC` | 营地卡片和空态提示仍保留英文缩写 |
| `src/components/NpcModals.tsx` | `79`, `252`, `273`, `356`, `408` | `x{item.quantity}``NPC 商品列表``这个 NPC 当前没有可售商品。``NPC 商品``HP` / `MP` | 交易弹窗、详情弹窗和数量角标存在中英混排 |
| `src/components/CharacterDetailModal.tsx` | `117` | `数量 x{item.quantity}` | 角色详情中的数量前缀仍保留英文 `x` |
## 三、编辑器 UI 中的英文残留
| 文件 | 行号 | 当前文本 / 值 | 说明 |
| --- | --- | --- | --- |
| `src/components/ItemCatalogEditor.tsx` | `576-581`, `621-624` | `fieldcraft``breaker``mana``boots``dust``crystal``gem` 等原值 | 物品标签、构筑角色、部件名和协同信息会直接显示英文原值 |
| `src/components/ItemCatalogEditor.tsx` | `648`, `671`, `729-783`, `800` | `HP` / `MP` / `CD``物品 ID``使用 Build Buff``套装 ID` | 物品编辑器预览与字段标签仍有英文缩写 / 术语 |
| `src/components/StateFunctionEditor.tsx` | `818-821`, `885`, `915` | `HP``No visible target``n/a` | 选项行为预览面板仍有英文缩写和英文空态 |
| `src/components/StateFunctionEditor.tsx` | `1060-1064` | `Failed to save option behavior overrides``Option behavior overrides saved.` | 保存反馈仍是英文 |
| `src/components/StateFunctionEditor.tsx` | `1106`, `1185`, `1191` | `battle/idle``AnimationState` 的原始动作值、`idle/move/attack` | 状态和动作枚举值直接显示为英文 |
| `src/components/PresetEditor.tsx` | `88`, `90`, `1474-1501`, `1806-1814` | `NPC``敌对 NPC``NPC ID``关联角色 ID``敌对资源 ID``连接场景 ID` | 多个标签和页签仍保留英文缩写 / `ID` |
| `src/components/PresetEditor.tsx` | `101-106`, `896-913`, `2008-2018` | `idle/move/attack/die``steady/burst/mobility/finisher/projectile` | 角色技能和敌对资源预览会直接显示英文枚举值 |
| `src/components/PresetEditor.tsx` | `945`, `2155`, `2192` | `Build Buff``FPS` | 技能编辑和动作图集配置仍有英文术语 |
| `src/components/NpcVisualEditor.tsx` | `416-461` | `Failed to load NPC visual overrides``Failed to load NPC layout config``using bundled defaults` | NPC 视觉编辑器的加载失败提示仍是英文 |
| `src/components/NpcVisualEditor.tsx` | `678`, `718` | `Saved NPC visual overrides to ...``Saved shared NPC layout config.` | 保存成功反馈仍是英文 |
| `src/components/NpcVisualEditor.tsx` | `903`, `906`, `919`, `1226` | `NPC 视觉编辑器``当前 NPC``x ... / y ...` | 标题、字段标签与坐标信息仍存在中英混排 |
## 四、预设 / 数据层中会透到 UI 的英文值
| 文件 | 行号 | 当前文本 / 值 | 透出路径 |
| --- | --- | --- | --- |
| `src/data/monsterPresets.ts` | `494-512`, `522-540`, `647-652`, `718-723` | `Armor``Relic``Material``Consumable``Carapace Plate``Guard Core``Spore Pouch``Burst Cap``Ashfire Feather`、英文描述句子、`rare/uncommon` | 会进入怪物掉落、战利品详情、交易弹窗和物品预览 |
| `src/data/itemDesign.ts` | `56-57`, `67-68`, `123-149` | `worldAffinity: neutral/wuxia/xianxia``role: fieldcraft/breaker/caster/berserker/assassin``tags` 中的 `caster/mana/burst/assassin` | 会透到 `ItemCatalogEditor` 的世界、角色定位、标签和协同信息 |
| `src/data/itemDesign.ts` | `213-219`, `538-545`, `589-604`, `731-762`, `820-834`, `906-918` | `pieceName: boots/chest/gloves/...``build``setId``role``dust/crystal/gem` 等 | 会透到物品编辑器、套装信息和部件信息展示 |
| `src/data/characterPresets.ts` | `54-69` | `blunt/wary/dry/direct/fragmented` | 对话风格与性格归类原值会被编辑器直接显示 |
| `src/data/characterPresets.ts` | `368-379`, `525-526`, `839-850`, `1024-1025` | `Double Jump``jump attack``Wall Slide` | 角色动作目录 / 前缀原值会被 `PresetEditor` 直接显示 |
| `src/data/characterPresets.ts` | `384-386`, `541-543`, `855-857`, `1045` | `guardStyle` / `warmStyle` / `truthStyle` 对应的英文原值 | 角色预设风格字段在编辑器中仍会显示英文 |
## 五、未计入项
- `src/components/NpcVisualEditor.tsx:681-683``721-722` 的乱码字符串位于块注释内,不会进入当前界面,因此未计入本次“活跃问题”。
- `docs/*.md` 里的历史审计文档和旧清单不在本次范围内,本次只统计游戏 UI、预设和编辑器 UI。
## 六、建议处理顺序
1. 先修 `src/components/GameShell.tsx``src/components/CustomWorldEntityEditorModal.tsx` 的真实乱码,因为它们已经直接出现在主流程界面。
2. 再清理 `src/components/AdventurePanel.tsx` 的英文空态、战利品标题和 `Currency`,这是玩家最容易直接看到的一批英文。
3. 然后统一编辑器术语映射,优先处理 `HP` / `MP` / `NPC` / `ID` / `FPS` / `Build Buff` / `AnimationState`
4. 最后为 `src/data/itemDesign.ts``src/data/monsterPresets.ts``src/data/characterPresets.ts` 增加显示层映射,避免原始英文值继续直接透到编辑器和运行时界面。

View File

@@ -1,280 +0,0 @@
# 游戏 UI / 预设实体 / 编辑器 UI 英文与乱码复核(续)
日期:`2026-03-30`
## 说明
- 这份文档是对当前分支的重新复核,不直接沿用旧审计文档的正文,因为旧文档本身已经存在较明显乱码。
- 本轮重点覆盖三类范围:
- 游戏运行时 UI`src/components/` 下实际会进入主流程的界面,以及 `src/components/game-shell/`
- 编辑器 UI`src/components/*Editor*.tsx``src/components/preset-editor/``src/editor/shared/`
- 预设实体 / 数据层:`src/data/` 中会被编辑器、预览面板或游戏详情页直接透出的文本
- 复核方式:
- 直接按 UTF-8 读取源码,避免把终端显示问题误判成源码乱码
- 只记录会显示在玩家或编辑器使用者面前的文本
- `import`、类型名、变量名、接口字段名、纯内部注释默认不计入
- 但保存 / 加载提示这类虽然来自 helper 文件、最终会显示到 UI 的字符串,仍计入
## 结论摘要
- 当前分支里,真正“源码里已经写坏”的中文乱码,主要集中在 4 个位置:
- `src/components/GameShell.tsx`
- `src/components/preset-editor/shared.ts`
- `src/components/CustomWorldEntityEditorModal.tsx`
- `src/components/preset-editor/PresetEditorPanels.tsx`
- 其中最严重的是 `src/components/preset-editor/PresetEditorPanels.tsx`
- 角色/NPC/场景/敌对 NPC 资源四个子面板里都有残缺字符串
- 同时混有 `NPC``ID``FPS``Build Buff``Medieval NPC` 等英文术语
- 数据层 `src/data/` 本轮没有再扫到新的中文乱码;问题更多是英文预设值直接透到编辑器 / 预览 UI。
- 游戏运行时 UI 侧已经比旧清单干净很多,但仍有几块明显英文残留:
- `AdventurePanel`
- `AdventureEntityModal`
- `CompanionCampModal`
- `NpcModals`
- `game-shell/CharacterSelectionFlow`
## 一、已确认的真乱码
| 范围 | 文件 | 行号 | 当前文本示例 | 说明 |
| --- | --- | --- | --- | --- |
| 游戏 UI | `src/components/GameShell.tsx` | `565`, `578`, `591`, `710` | `瑙掕壊``鍐掗櫓``鑳屽寘``闃熶紞` | 主界面底部 tab 和浮层标题已写坏 |
| 编辑器 UI | `src/components/preset-editor/shared.ts` | `42-55` | `瑙掕壊``鍦烘櫙``鐗╁搧``鏁屽 NPC``姝︿緺``浠欎緺``鑷畾涔変笘鐣?` | 新版预设编辑器 tab 与世界标签已写坏 |
| 编辑器 UI | `src/components/CustomWorldEntityEditorModal.tsx` | `383`, `429`, `433` | `宸查€?``鍙栨秷``淇濆瓨淇敼` | 自定义世界实体编辑弹窗里的已选中/取消/保存文案乱码 |
| 编辑器 UI | `src/components/preset-editor/PresetEditorPanels.tsx` | `251`, `530`, `1383`, `1468`, `1478`, `1830` 等多处 | `鏂版妧鑳?``鏂板鎶€鑳?``绾満鏅?``鑳屾櫙鍥捐矾寰?``涓嶈缃?``... FPS銆?` | 新版预设编辑器存在大面积残缺字符串,部分已经带 `?` 结尾 |
### `PresetEditorPanels.tsx` 乱码分布
- 角色预设区:
- `251`, `310`, `323`, `379`, `467-688`, `719-802`
- 示例:`新技<E696B0>?``预览技<E8A788>?``法力消<E58A9B>?``属性面<E680A7>?``主场<E4B8BB>?`
- NPC 预设区:
- `1000-1208`
- 示例:`这里汇总了场景里的所<E79A84>?NPC 角色预设<E9A284>?``如果<E5A682>?NPC 绑定了角色技能...<2E>?``敌对 NPC 会沿用战斗资源预设展示...<2E>?`
- 场景预设区:
- `1244-1478`
- 示例:`没有可编辑的场景预设<E9A284>?``敌<>?NPC``纯场<E7BAAF>?``背景图路<E59BBE>?``不设<E4B88D>?`
- 敌对 NPC 资源区:
- `1551-1851`
- 示例:`没有可编辑的敌对 NPC 资源<E8B584>?``基础数<E7A180>?``最大生<E5A4A7>?``... 和 FPS<50>?``起始<E8B5B7>?`
## 二、游戏 UI 中仍会显示的英文
### 1. 主冒险面板
- `src/components/AdventurePanel.tsx:363`
- `Currency`
- `src/components/AdventurePanel.tsx:371`
- `No item bounty attached to this quest.`
- `src/components/AdventurePanel.tsx:1424`
- `LOOT CACHE`
- `src/components/AdventurePanel.tsx:1427-1428`
- `Tap an item icon to inspect its details.`
- `No usable loot dropped this time, but the battle is still settled.`
- `src/components/AdventurePanel.tsx:1442`
- `No loot dropped this time.`
- `src/components/AdventurePanel.tsx:1524`
- `HP` / `MP`
### 2. 实体详情与交互弹窗
- `src/components/AdventureEntityModal.tsx:1163-1165`
- `x{item.quantity}`
- `Inspect`
- `src/components/AdventureEntityModal.tsx:1428`
- `NPC 背包`
- `src/components/CompanionCampModal.tsx:177-178`, `233-234`, `255`
- `HP`
- `MP`
- `NPC`
- `src/components/NpcModals.tsx:252`, `273`, `356`, `408`
- `NPC 商品列表`
- `这个 NPC 当前没有可售商品。`
- `NPC 商品`
- `HP` / `MP`
### 3. 开场选角流
- `src/components/game-shell/CharacterSelectionFlow.tsx:28-32`
- `Sword Princess`
- `Royal Blade`
- `Vanguard`
- `Twin Blade Rogue`
- `Assassin`
- `Armored Spear`
- `src/components/game-shell/CharacterSelectionFlow.tsx:35-39`
- `STR`
- `AGI`
- `INT`
- `SPI`
- `src/components/game-shell/CharacterSelectionFlow.tsx:329-333`
- `Character Stats`
- `Gender:`
## 三、编辑器 UI 中仍会显示的英文
### 1. 旧预设编辑入口
- `src/components/PresetEditor.tsx:61-69`
- `Preset Workshop`
- `Unified Preset Preview And Editor`
- `Manage character, NPC, scene, monster, item, and behavior presets from one editor shell. Each tab now loads its own container so the entry component stays small and focused.`
### 2. 新预设编辑器共享配置
- `src/components/preset-editor/shared.ts:60-72`
- `idle`
- `move`
- `attack`
- `die`
- `steady`
- `burst`
- `mobility`
- `finisher`
- `projectile`
### 3. 新预设编辑器主面板
- `src/components/preset-editor/PresetEditorPanels.tsx:620`
- `Build Buff`
- `src/components/preset-editor/PresetEditorPanels.tsx:966`
- `No NPC presets available.`
- `src/components/preset-editor/PresetEditorPanels.tsx:1100-1202`
- `NPC`
- `NPC ID`
- `Medieval NPC`
- `src/components/preset-editor/PresetEditorPanels.tsx:1830`, `1867`
- `FPS`
### 4. 物品编辑器
- `src/components/ItemCatalogEditor.tsx:648`
- `HP`
- `MP`
- `CD`
- `src/components/ItemCatalogEditor.tsx:783`
- `Build Buff`
- `src/components/ItemCatalogEditor.tsx:800`
- `套装 ID`
- `src/components/ItemCatalogEditor.tsx:576-585`, `793-800`
- `selectedItem.tags``buildProfile.role``setId` 等原始英文值会直接显示在预览或输入框里
### 5. 选项行为编辑器
- `src/components/StateFunctionEditor.tsx:818`, `821`
- `HP`
- `No visible target`
- `src/components/StateFunctionEditor.tsx:885`, `915`
- `HP`
- `n/a`
- `src/components/StateFunctionEditor.tsx:1060-1064`
- `Failed to save option behavior overrides`
- `Option behavior overrides saved.`
- `src/components/StateFunctionEditor.tsx:1185`
- `AnimationState` 枚举值直接作为 label 显示
- `src/components/StateFunctionEditor.tsx:1191`
- `idle` / `move` / `attack`
- `src/components/StateFunctionEditor.tsx:1217`
- `steady` / `burst` / `mobility` / `finisher` / `projectile`
### 6. NPC 视觉编辑器与自定义世界编辑器
- `src/components/npcVisualEditorPersistence.ts:27-32`, `46-51`
- `Failed to save NPC visual overrides`
- `Saved NPC visual overrides to src/data/npcVisualOverrides.json.`
- `Failed to save NPC layout config`
- `Saved shared NPC layout config.`
- `src/components/CustomWorldEntityCatalog.tsx:345`
- `MedievalFantasyCharacters`
- `src/components/CustomWorldEntityEditorModal.tsx:457`
- `MedievalFantasyCharacters`
## 四、预设实体 / 数据层中会透到 UI 的英文值
### 1. 物品预设
- `src/data/itemDesign.ts:52-58`, `67-69`, `123-149`
- `worldAffinity: "neutral" / "wuxia" / "xianxia"`
- `role: "fieldcraft" / "breaker" / "caster" / "berserker" / "assassin"`
- `rarity: "common" / "rare" / "epic"`
- `tags: ["caster", "mana"]`
- `src/data/itemDesign.ts:213-219`
- `pieceName: "boots" / "chest" / "gloves" / "helm" / "leggings" / "shield" / "weapon"`
- `src/data/itemDesign.ts:538-545`, `588-606`, `730-766`, `818-836`, `904-919`
- 描述和 profile 中直接拼入 `build``role``dust``crystal``gem` 等英文值
- 这些字段会在 `ItemCatalogEditor` 预览和构筑信息里直出
### 2. 敌对资源 / 掉落预设
- `src/data/monsterPresets.ts:494-540`, `647-723`
- 掉落类别:`Armor``Relic``Material``Consumable`
- 掉落名称:`Carapace Plate``Guard Core``Spore Pouch``Burst Cap``Ashfire Feather``Serpent Eye``Tide Ink``Lake Pearl``Thorn Nectar`
- 掉落描述整句仍是英文
- 这些条目会直接进入掉落预览、NPC 交易与物品详情
### 3. 角色预设
- `src/data/characterPresets.ts:53-70`
- 对话风格值:`blunt``wary``evasive``measured``gentle``teasing``dry``steady``direct``fragmented``deflecting`
- `src/data/characterPresets.ts:368-379`, `525-536`, `839-850`, `1024-1038`
- 动画资源名:`Double Jump``jump attack``Wall Slide``skill1 bullet FX`
- `src/data/characterPresets.ts:384-386`, `541-543`, `855-857`, `1043-1045`
- `guardStyle` / `warmStyle` / `truthStyle` 的英文原值
- 这些值会在角色预设编辑器与动作 / 风格下拉中透出
### 4. Build / 标签词典
- `src/data/buildTags.ts:42`, `56`, `91`, `126-147`, `309-316`
- `assassin`
- `fieldcraft`
- `breaker`
- `caster`
- `armor`
- `relic`
- `material`
- `consumable`
- `rare`
- `wuxia`
- `xianxia`
- `neutral`
- 这些原始 tag 会通过物品标签、build profile 和编辑器预览进入显示层
## 五、本轮复核中未发现新增中文乱码的范围
### 游戏 UI
- `src/components/CharacterChatModal.tsx`
- `src/components/CharacterDetailModal.tsx`
- `src/components/CharacterPanel.tsx`
- `src/components/MapModal.tsx`
说明:
- 上述文件大体已中文化。
- 仍可能存在少量英文缩写、内部 ID 或技术词,但本轮没有再发现新的明显中文乱码。
### 数据层
- `src/data/scenePresets.ts`
- `src/data/npcInteractions.ts`
- `src/data/treasureInteractions.ts`
- `src/data/customWorldLibrary.ts`
- `src/data/customWorldRuntime.ts`
说明:
- 本轮在 `src/data/` 中没有扫到新的中文乱码。
- 当前数据层问题主要是英文 tag、role、rarity、pieceName 等原始值会被上层编辑器直接显示。
## 六、建议优先级
1. 先修 `src/components/preset-editor/PresetEditorPanels.tsx`
- 当前最集中的真乱码源
- 已经影响角色 / NPC / 场景 / 敌对资源四个主编辑子页
2. 再修 `src/components/preset-editor/shared.ts``src/components/GameShell.tsx`
- 一个影响预设编辑入口 tab 与世界标签
- 一个影响玩家主界面底部导航
3. 然后处理 `src/components/CustomWorldEntityEditorModal.tsx`
- 量不大,但按钮文案已经坏到影响操作判断
4. 最后统一清英文术语
- 游戏 UI`AdventurePanel``AdventureEntityModal``CompanionCampModal``NpcModals``CharacterSelectionFlow`
- 编辑器 UI`PresetEditor.tsx``ItemCatalogEditor.tsx``StateFunctionEditor.tsx``npcVisualEditorPersistence.ts`
- 数据层:`itemDesign.ts``monsterPresets.ts``characterPresets.ts``buildTags.ts`

View File

@@ -1,194 +0,0 @@
# 游戏 UI / 预设 / 编辑器 UI 文案排查
日期:`2026-03-31`
## 说明
- 本文档基于当前分支源码重新复核,直接按 UTF-8 读取,不沿用旧审计文档中的乱码文本。
- 只记录会出现在游戏 UI、预设编辑器 UI、结果页预览或保存反馈中的文本。
- `import`、变量名、注释、仅内部使用的路径名,不计入本次问题清单。
- 位图图片里的内嵌文本未做 OCR本次只看源码层可见文案。
## 结论摘要
- 当前问题可以分成 3 类:
- 真实中文乱码或截断。
- 英文或英文缩写直接暴露在中文界面。
- 预设数据中的英文原始值直接透出到编辑器或预览。
- 乱码最集中的文件:
- `src/components/preset-editor/PresetEditorPanels.tsx`
- `src/components/NpcVisualEditor.tsx`
- `src/components/CustomWorldEntityEditorModal.tsx`
- `src/components/GameShell.tsx`
- `src/editor/shared/FormFields.tsx`
- 英文最集中的文件:
- `src/components/adventure-panel/AdventurePanelOverlays.tsx`
- `src/components/game-shell/PreGameSelectionFlow.tsx`
- `src/components/game-shell/CharacterSelectionFlow.tsx`
- `src/components/PresetEditor.tsx`
- `src/components/ItemCatalogEditor.tsx`
- `src/components/StateFunctionEditor.tsx`
- 预设数据层仍有一批英文原始值会直接透出到 UI
- `src/data/itemDesign.ts`
- `src/data/monsterPresets.ts`
- `src/data/characterPresets.ts`
- `src/data/buildTags.ts`
## 一、已确认的中文乱码 / 截断
| 范围 | 文件 | 行号 | 当前文本示例 | 说明 |
| --- | --- | --- | --- | --- |
| 游戏 UI | `src/components/GameShell.tsx` | `598`, `611`, `624` | `瑙掕壊` / `鍐掗櫓` / `鑳屽寘` | 主流程底部三个 tab 标签已写坏 |
| 游戏 UI | `src/components/AdventurePanel.tsx` | `569-571` | `已完<E5B7B2>?` / `已交<E5B7B2>?` / `进行<E8BF9B>?` | 任务状态标签出现截断乱码 |
| 游戏 UI | `src/components/CharacterDetailModal.tsx` | `223` | `属<>?` | 角色详情分区标题截断 |
| 编辑器 UI | `src/components/CustomWorldEntityEditorModal.tsx` | `242`, `384`, `430`, `434` | `鏀寔...URL` / `宸查€?` / `鍙栨秷` / `淇濆瓨淇敼` | 自定义世界实体编辑弹窗的占位、选中态、取消和保存按钮已写坏 |
| 编辑器 UI | `src/components/preset-editor/shared.ts` | `42-55` | `瑙掕壊` / `鍦烘櫙` / `鏁屽 NPC` / `姝︿緺` / `浠欎緺` / `鑷畾涔変笘鐣?` | 预设编辑器主 tab 和世界标签存在乱码 |
| 编辑器 UI | `src/components/preset-editor/PresetEditorPanels.tsx` | `1269`, `1364`, `1371-1372`, `1467`, `1477-1486`, `1521`, `1654-1661`, `1689`, `1707` | 多处整句乱码 | 主编辑面板说明文案、预览模式、帮助文本、提示段落大面积损坏 |
| 编辑器 UI | `src/components/NpcVisualEditor.tsx` | `463`, `521`, `550`, `701-705`, `719`, `786-833` | 多处整句乱码 | NPC 视觉编辑器的空态、失败提示、回滚提示、页头说明和多组选项已写坏 |
| 编辑器 UI | `src/editor/shared/FormFields.tsx` | `156` | `淇濆瓨涓?..` | 通用保存按钮的“保存中...”状态显示乱码 |
## 二、游戏 UI 中的英文残留
### 1. 冒险主界面与奖励弹层
- `src/components/adventure-panel/AdventurePanelOverlays.tsx:114-125`
- 奖励物品描述 fallback 仍是整句英文,如 `restores HP during the run``works as a rare relic reward`
- `src/components/adventure-panel/AdventurePanelOverlays.tsx:136-157`
- 任务目标展示里仍有 `BOUNTY TARGET``CACHE TRACE``SPAR SESSION``Inspect the hidden reward site`
- `src/components/adventure-panel/AdventurePanelOverlays.tsx:262-291`
- 任务奖励卡里仍有 `REWARD CACHE``Tap an item icon to inspect its details.``Affinity``Currency``No item bounty attached to this quest.`
- `src/components/adventure-panel/AdventurePanelOverlays.tsx:351-358`
- 目标详情卡仍有 `Objective``Area`
- `src/components/adventure-panel/AdventurePanelOverlays.tsx:490`, `525`, `668`
- 统计说明、保存禁用提示、空任务提示仍是英文,如 `Inspect play time, kills, quests, and travel history.``Saving is temporarily disabled...``No active quests yet.`
- `src/components/adventure-panel/AdventurePanelOverlays.tsx:749`, `781-785`, `831`, `887-908`, `925-1016`
- 完成奖励与战斗奖励弹层仍有 `Claim reward``QUEST COMPLETE``Reward ready``Quest reward claimed``Battle reward``LOOT CACHE``No loot dropped this time.``Rarity``Quantity``Slot``Not equippable``Usable directly``Effect preview: HP + ... / MP + ...`
### 2. 实体详情与 NPC 交互
- `src/components/AdventureEntityModal.tsx:1073`, `1111`, `1163-1165`, `1252`, `1428`
- 仍有 `NPC 信息``NPC``x{item.quantity}``Inspect``Character``NPC 背包`
- `src/components/AdventureEntityModal.tsx:892`, `898`
- 同伴状态标签仍直接显示 `HP` / `MP`
- `src/components/CompanionCampModal.tsx:177-178`, `233-234`, `255`
- 同伴卡片和空态句子里仍有 `HP` / `MP` / `NPC`
- `src/components/NpcModals.tsx:79`, `252`, `273`, `356`, `408`
- 交易弹窗与详情弹窗里仍有 `x{item.quantity}``NPC 商品列表``这个 NPC 当前没有可售商品。``NPC 商品``效果预览HP + ... / MP + ...`
### 3. 开场流程与角色选择
- `src/components/game-shell/CharacterSelectionFlow.tsx:28-44`
- 角色名、称号、定位、标签全部是英文,如 `Sword Princess``Royal Blade``Vanguard``STR``AGI``Female``Male`
- `src/components/game-shell/CharacterSelectionFlow.tsx:329-391`
- 面板标题和按钮仍有 `Character Stats``Gender:``Backstory``Customize``Details``Enter Camp``Go`
- `src/components/game-shell/PreGameSelectionFlow.tsx:63-75`
- 自定义世界生成进度仍全是英文,如 `Finalizing world archive...``Generating core NPCs...``Parsing world setup...`
- `src/components/game-shell/PreGameSelectionFlow.tsx:252-308`
- 开场按钮和入口仍有 `New Game``Start Game``Developer Team``Go``CONTACTS``WORLD SELECT``Back`
- `src/components/game-shell/PreGameSelectionFlow.tsx:344-421`
- 世界卡片与自定义世界入口仍有 `Online``Featured``Saved``Playable``Landmarks``Custom``Create Custom World``Enter a world setup...`
- `src/components/GameShell.tsx:630`, `651`, `695`
- Suspense fallback 仍显示 `Loading party panel``Loading adventure panel``Loading inventory panel`
### 4. 其他游戏 UI
- `src/components/CharacterDetailModal.tsx:112`
- `数量 x{item.quantity}` 中的 `x` 仍保留英文数量前缀。
## 三、编辑器 UI 中的英文残留
### 1. 编辑器入口与共享配置
- `src/components/PresetEditor.tsx:65-73`
- 页头完整为英文:`Preset Workshop``Unified Preset Preview And Editor` 及其说明段。
- `src/components/preset-editor/shared.ts:43`, `60-72`
- 主 tab 仍有 `NPC`;动画和技能风格选项仍直接使用 `idle``move``attack``die``steady``burst``mobility``finisher``projectile`
### 2. 预设编辑器主面板
- `src/components/preset-editor/PresetEditorPanels.tsx:1267`, `1594`
- 保存反馈仍是 `Saved.`
- `src/components/preset-editor/PresetEditorPanels.tsx:1277-1279`, `1327-1328`, `1414-1415`, `1608-1609`, `1647-1648`
- 多个分区标题和描述仍是占位英文 `Section` / `Editor section.`
- `src/components/preset-editor/PresetEditorPanels.tsx:1283`, `1442`, `1448`
- 表单标签出现错误拼接,如 `Field"NPC"``Field"ID"`
- `src/components/preset-editor/PresetEditorPanels.tsx:1320`, `1640`
- 保存按钮文字仍是 `Save`
- `src/components/preset-editor/PresetEditorPanels.tsx:1421`, `1658-1661`, `1692`, `1698`, `1701`, `1710`, `2149`
- 仍有 `NPC ID``Monster Encounter``NPC Encounter``Empty Scene``None``NPC``FPS` 等英文或英文缩写。
### 3. 物品 / 行为 / NPC 视觉编辑器
- `src/components/ItemCatalogEditor.tsx:648`, `729`, `736`, `760`, `767`, `783`, `800`
- 仍有 `HP``MP``CD``Build Buff``ID`
- `src/components/ItemCatalogEditor.tsx:793-817`
- `buildProfile.role``setId``pieceName` 等原始英文值直接显示在输入框。
- `src/components/StateFunctionEditor.tsx:818-821`, `885`, `915`
- 预览信息里仍有 `HP``No visible target``n/a`
- `src/components/StateFunctionEditor.tsx:1060-1064`
- 保存失败/成功提示仍是英文:`Failed to save option behavior overrides``Option behavior overrides saved.`
- `src/components/StateFunctionEditor.tsx:1106`, `1185`, `1191`, `1217`
- 仍直接展示 `battle` / `idle``AnimationState` 原值、`idle` / `move` / `attack`,以及 `steady` / `burst` / `mobility` / `finisher` / `projectile`
- `src/components/NpcVisualEditor.tsx:538`, `714`, `781`, `798`
- 仍有 `Save failed``Current NPC``Custom Hair Color``Hide Facial Hair`
- `src/components/npcVisualEditorPersistence.ts:26`, `31`, `45`, `50`
- 保存提示仍为 `Failed to save NPC visual overrides``Saved NPC visual overrides to src/data/npcVisualOverrides.json.``Failed to save NPC layout config``Saved shared NPC layout config.`
### 4. 自定义世界结果页 / 编辑弹窗
- `src/components/CustomWorldEntityCatalog.tsx:346`
- 说明文案里直接暴露资产名 `MedievalFantasyCharacters`
- `src/components/CustomWorldEntityEditorModal.tsx:242`, `458`
- 图片路径占位里仍保留 `URL`NPC 形象编辑说明里直接出现 `MedievalFantasyCharacters`
## 四、预设 / 数据层中会透出 UI 的英文原始值
### 1. 物品预设
- `src/data/itemDesign.ts:56-58`, `67-69`, `123-149`
- `worldAffinity``role``rarity``tags` 中仍有 `neutral``wuxia``xianxia``fieldcraft``breaker``caster``berserker``assassin``common``rare``epic` 等原始值。
- `src/data/itemDesign.ts:213-219`
- `pieceName` 仍为 `boots``chest``gloves``helm``leggings``shield``weapon`
- `src/data/itemDesign.ts:538-545`, `581-598`, `731-748`, `906-913`
- 描述拼接和构筑信息里仍直接出现 `build``role``dust``crystal``gem` 等英文原始词。
- 这些值会直接透出到 `ItemCatalogEditor` 的标签、构筑字段和预览信息。
### 2. 怪物掉落预设
- `src/data/monsterPresets.ts:494-536`, `647-721`
- 掉落类别仍有 `Armor``Relic``Material``Consumable`
- 掉落名称仍有 `Carapace Plate``Guard Core``Spore Pouch``Burst Cap``Ashfire Feather``Serpent Eye``Tide Ink``Lake Pearl``Thorn Nectar`
- 掉落描述仍有整句英文,如 `A toxin sac prized by alchemists and assassins alike.`
- 这些值会进入战斗奖励、物品详情和交易 UI。
### 3. 角色预设
- `src/data/characterPresets.ts:54-70`
- 会话风格原始值仍为 `blunt``wary``evasive``measured``gentle``teasing``dry``steady``direct``fragmented``deflecting`
- `src/data/characterPresets.ts:368-386`, `525-543`, `839-857`, `1024-1045`
- 动画文件夹 / 前缀与风格原始值仍有 `Double Jump``jump attack``Wall Slide``guardStyle``warmStyle``truthStyle`
- 这些值会透出到角色预设编辑器、技能预览和部分选择器。
### 4. Build / 标签词典
- `src/data/buildTags.ts:42`, `56`, `91`, `126-147`, `308-316`
- 仍有 `assassin``fieldcraft``breaker``caster``weapon``armor``relic``material``consumable``rare``wuxia``xianxia``neutral` 等原始标签。
- 这些值会在物品编辑器标签、构筑画像和相似度映射结果中直接显示。
## 五、优先级建议
1. 先修 `src/components/preset-editor/PresetEditorPanels.tsx``src/components/NpcVisualEditor.tsx`
- 这两处是当前编辑器侧最严重的问题源,既有大面积乱码,也有大量英文占位词。
2. 再修游戏首屏与奖励相关 UI
- 优先处理 `src/components/adventure-panel/AdventurePanelOverlays.tsx`
- 优先处理 `src/components/game-shell/PreGameSelectionFlow.tsx`
- 优先处理 `src/components/game-shell/CharacterSelectionFlow.tsx`
3. 然后修直接影响主流程判断的乱码
- `src/components/GameShell.tsx`
- `src/components/AdventurePanel.tsx`
- `src/components/CharacterDetailModal.tsx`
- `src/components/CustomWorldEntityEditorModal.tsx`
- `src/editor/shared/FormFields.tsx`
4. 最后补“显示层映射”
-`itemDesign.ts``monsterPresets.ts``characterPresets.ts``buildTags.ts` 这类预设原始值统一增加中文显示映射,避免继续把内部英文值直接透给编辑器和游戏 UI。

View File

@@ -1,325 +0,0 @@
# 游戏 UI / 预设 / 编辑器文本审计
日期:`2026-04-01`
## 范围
- 扫描范围:`src/components/``src/editor/``src/routing/``src/hooks/``src/services/``src/data/`
- 聚焦对象:
- 游戏内实际可见 UI 文本
- 预设编辑器与自定义世界编辑器中的可见文本
- 会直接透出到游戏 UI / 编辑器 UI 的预设原始值
- 未覆盖:
- 图片资源内嵌文字的 OCR
- `docs/` 历史文档本身
- 单纯内部实现用的 import path、className、asset path、纯 id 常量
## 方法
- 先做一轮源码级 AST 扫描,抽取 JSX 可见文本、按钮文案、占位文案、标签文案和常见说明文案。
- 再做一轮“反向解码”复核:
- `瑙掕壊 -> 角色`
- `鍦烘櫙 -> 场景`
- `姝︿緺 -> 武侠`
- `鏈煡 AI 閿欒 -> 未知 AI 错误`
- 结论只保留当前源码里仍然存在的问题,不直接沿用旧审计文档。
## 结论摘要
- 当前仍然有 3 类问题:
1. 真实乱码:主要在 `appRoutes.tsx``AdventurePanel.tsx``CharacterDetailModal.tsx``useStoryGeneration.ts``preset-editor/shared.ts` 和 4 个拆分后的预设面板文件中。
2. 游戏 / 编辑器英文残留:主要在 `AdventurePanelOverlays.tsx``AdventureEntityModal.tsx``PreGameSelectionFlow.tsx``NpcVisualEditor.tsx``ItemCatalogEditor.tsx``StateFunctionEditor.tsx`、自定义世界编辑器几处。
3. 预设原始值直接透出:主要在 `characterPresets.ts``itemDesign.ts``monsterPresets.ts``buildTags.ts``scenePresets.ts``stateFunctions.ts`
- 编辑器侧当前最明显的重灾区不是旧的 `PresetEditorPanels.tsx` 大文件,而是已经拆分出的:
- `src/components/preset-editor/shared.ts`
- `src/components/preset-editor/CharacterPresetPanel.tsx`
- `src/components/preset-editor/SceneNpcPresetPanel.tsx`
- `src/components/preset-editor/ScenePresetPanel.tsx`
- `src/components/preset-editor/MonsterPresetPanel.tsx`
- 游戏主流程里影响最直观的点:
- 路由加载页文本乱码
- 冒险面板里的任务状态 / 对话状态 / NPC 交互短描述乱码
- AI 错误兜底文案乱码
## 一、游戏 UI已确认乱码
| 文件 | 行号 | 当前文本 / 范围 | 说明 |
| --- | --- | --- | --- |
| `src/routing/appRoutes.tsx` | `103-115` | `LOADING EDITOR``LOADING GAME``姝e湪杞藉叆缂栬緫鍣?..``姝e湪杞藉叆鍐掗櫓...` | 路由级加载屏文案。后两段是真乱码;结合反向解码可确定原意分别接近“正在载入编辑器...”和“正在载入冒险...”。 |
| `src/components/AdventurePanel.tsx` | `99``101``103``109``111``113` | `查看库存与价<E4B88E>?``聊聊并试探口<E68EA2>?``看看能得到什么帮<E4B988>?``离开并继续探<E7BBAD>?``战斗决胜<E586B3>?``切磋几招看身<E79C8B>?` | NPC 交互短描述里有多处截断 / 乱码。 |
| `src/components/AdventurePanel.tsx` | `200``203` | `可作为制作材<E4BD9C>?``任务奖励物品可用于后续路线、交易或构筑规划<E8A784>?` | 任务奖励物品说明文本被截断。 |
| `src/components/AdventurePanel.tsx` | `569-571` | `已完<E5B7B2>?``已交<E5B7B2>?``进行<E8BF9B>?` | 任务状态标签乱码。 |
| `src/components/AdventurePanel.tsx` | `771` | `<60>?` | 对话气泡里的屏幕阅读器标签损坏。 |
| `src/components/AdventurePanel.tsx` | `833``837``870` | `剧情推演<E68EA8>?..``对话进行<E8BF9B>?``剧情推理完成继续后显示新的冒险选项<E98089>?` | 加载态 / 流式对话态 / 继续冒险提示都有截断。 |
| `src/components/CharacterDetailModal.tsx` | `35-36``223` | `女<>?``男<>?``属<>?` | 性别标签与“属性”标题乱码。 |
| `src/hooks/useStoryGeneration.ts` | `1214``1266``1409``1549``1978``2325` | `鏈煡 AI 閿欒` | 游戏故事流里 AI 失败时的统一兜底提示乱码;可反解为“未知 AI 错误”。 |
## 二、游戏 UI英文残留
### 1. 冒险面板和奖励弹层
- `src/components/adventure-panel/AdventurePanelOverlays.tsx`
- `554-570``Adventure stats``Current area:``ADVENTURE SUMMARY``enemies defeated``items in inventory``scene transitions so far`
- `622-668``Quest log``Total quests:``No active quests yet.`
- `711-798``QUEST BRIEF``Claim reward``QUEST COMPLETE``Reward ready``Reward pickup is now available in the quest log.``Open quest log`
- `887-1016``Battle reward``Defeated enemies:``BATTLE END``LOOT CACHE``Tap an item icon to inspect its details.``No usable loot dropped this time.``No loot dropped this time.``Rarity:``Quantity:``Slot:``Not equippable``Usable directly``Passive / non-immediate item``Effect preview: HP +``MP +``Cooldown -``Tags:``none`
- `src/components/AdventurePanel.tsx`
- `359-388``REWARD CACHE``Tap an item icon to inspect its details.``Affinity``Currency``No item bounty attached to this quest.`
- `636-638``Current area`
- `803``824`:两个按钮都显示 `Refresh`
### 2. 实体详情、同伴、交易
- `src/components/AdventureEntityModal.tsx`
- `892``898``HP``MP`
- `1073``NPC 信息`
- `1111``敌对NPC``NPC`
- `1163`:数量前缀 `x{item.quantity}`
- `1165``Inspect`
- `1428``NPC 背包`
- `src/components/CompanionCampModal.tsx`
- `177-178``233-234``HP``MP`
- `255``NPC`
- `src/components/NpcModals.tsx`
- `252``273``356``NPC 商品列表``这个 NPC 当前没有可售商品。``NPC 商品`
- `408``效果预览HP +... / MP +... / 冷却 -...`
- `src/components/CharacterDetailModal.tsx`
- `112``数量 x{item.quantity}`
### 3. 开场流程与加载态
- `src/components/game-shell/PreGameSelectionFlow.tsx`
- `48-49``QQ Group``WeChat`
- `81``89``核心NPC`
- `471-473``Wuxia Base`
- `519-527``Custom``Create Custom World``Enter a world setup and let the system generate playable characters, NPCs, items, and landmarks.`
- `src/components/game-shell/CharacterSelectionFlow.tsx`
- `401``Character Details`
- `406``Current Character`
- `src/components/GameCanvas.tsx`
- `32``Loading scene`
- `src/components/GameShell.tsx`
- `859``正在加载 NPC 交互...`
### 4. 运行时文案源头
- `src/data/sceneObservation.ts`
- `9-36` 整段观察结果仍是英文:
- `You pause to listen...`
- `Possible NPCs: ...`
- `Possible hostile NPCs: ...`
- `Possible treasure clues: ...`
- `Boss clue: ...`
- `src/hooks/useStoryGeneration.ts`
- `216``219`:最近战斗 / 最近协作提示仍是英文
- `639-646`:营地聊天结果文本混用了英文句子
- `662-667`:预览对话选项里仍有 `Speak with ...``Focus on the person in front of you first...`
## 三、编辑器 UI已确认乱码
### 1. 共享标签与世界名
- `src/components/preset-editor/shared.ts`
- `42``瑙掕壊`,可反解为 `角色`
- `44``鍦烘櫙`,可反解为 `场景`
- `45``鏁屽 NPC`,可反解为 `敌对 NPC`
- `46``鐗╁搧`,可反解为 `物品`
- `47``鍔熻兘`,可反解为 `功能`
- `53``姝︿緺`,可反解为 `武侠`
- `54``浠欎緺`,可反解为 `仙侠`
- `55``鑷畾涔変笘鐣?`,基本可判定原意是“自定义世界”,但当前字符串已经不完整
### 2. 角色预设面板
- `src/components/preset-editor/CharacterPresetPanel.tsx`
- `79`:空状态 / 顶部说明整段乱码
- `372-373`:装备区标题乱码
- `395-397`:背包区标题乱码
- `446-447`:技能预览相关标签乱码
- `475-477`:技能区提示乱码
- `590-592`:底部说明大段乱码
### 3. 场景 NPC 预设面板
- `src/components/preset-editor/SceneNpcPresetPanel.tsx`
- `87`:空状态整段乱码
- `267`:技能预览空态说明乱码
- `346`:角色 ID 标签乱码
- `352`:怪物预设 ID 标签乱码
- `389`:视觉编辑器说明整段乱码
### 4. 场景预设面板
- `src/components/preset-editor/ScenePresetPanel.tsx`
- `52`:空状态整段乱码
- `220-221`:敌对 NPC 分区标题乱码
- `254-255`:场景 ID 标签乱码
- `298-299`:怪物 ID 列表标签乱码
- `316-317`:关联 NPC 分区标题乱码
### 5. 怪物预设面板
- `src/components/preset-editor/MonsterPresetPanel.tsx`
- `53`:顶部说明整段乱码
## 四、编辑器 UI英文残留
### 1. 预设编辑器主面板
- `src/components/preset-editor/CharacterPresetPanel.tsx`
- `278-279``Character List``Choose a player character, preview it live, and edit the preset fields.`
- `325``Save Character Overrides`
- 多处通用占位仍是 `Section``Editor section.``Field`
- `347``Inventory World`
- `468-484``Skill Loadout``Add Skill`
- `510``Skill ID`
- `651``Character ID`
- `682``Asset Variant`
- `698``Personality`
- `713``Attributes``Adjust the four core character attributes.`
- `772``Unset`
- `798``scene-id-1 / scene-id-2`
- `src/components/preset-editor/SceneNpcPresetPanel.tsx`
- `181-182``NPC Library``Browse and select an NPC preset.`
- `186``NPC ID`
- `223``Save NPC Overrides`
- `230-246``Skill Preview``Preview ranged skills from the linked character.``Skill``World`
- `275-276``Hostile NPCs use monster presets...``Narrative NPCs can preview linked visuals...`
- `318-382``NPC Details``Role``Avatar``Initial Affinity``Description``Visual Editor`
- `src/components/preset-editor/ScenePresetPanel.tsx`
- `145``Scene`
- `172``Save`
- `179-193``Scene Preview``Preview Mode``Monster Preview``NPC Preview``Treasure Preview``Empty`
- `223``230``233``242``None``NPC`
- `248-272``Scene Details``World``Name``Description`
- `288``Unset`
- `src/components/preset-editor/MonsterPresetPanel.tsx`
- `172``Save Monster Overrides`
- `179-180``Monster Override Preview``Editor section.`
- `213-222``Attack Range:``Speed:``HP:``Max HP:`
- `236``Monster ID`
- `242``Name`
- `258``Intro Action`
- `373``FPS`
### 2. 其他编辑器 / 自定义世界
- `src/components/ItemCatalogEditor.tsx`
- `654``HP``MP``CD`
- `677``806``ID`
- `789``Build Buff`
- `458``863``public/Icons``itemOverrides.json`
- `src/components/NpcVisualEditor.tsx`
- `463``702``708``718``NPC`
- `977``Shift`
- `1028-1052``Current loadout:``Unknown headgear``No headgear``Unknown main hand``No main hand``Unknown off hand``No off hand`
- `src/components/CustomWorldEntityCatalog.tsx`
- `139``268``276``349``NPC`
- `224``WORLD DOSSIER`
- `346``MedievalFantasyCharacters`
- `src/components/CustomWorldEntityEditorModal.tsx`
- `242``URL`
- `460``MedievalFantasyCharacters`
- `478-479``730``758-759``AI``AI生成NPC形象``AI生成场景`
- `631-653``NPC`
- `src/components/PresetEditor.tsx`
- `71`:介绍文案里仍然直接显示 `NPC`
- `src/components/StateFunctionEditor.tsx`
- `803``Failed to play preview`
- `818-821``HP``No visible target`
- `915``n/a`
- `1060-1064``Failed to save option behavior overrides``Option behavior overrides saved.`
- `1106`:直接显示原始 `state`
- `1185`:直接把 `AnimationState` 值作为 label
- `1191`:敌对 NPC 反应动画里仍直接显示 `idle` / `move` / `attack`
- `1217`:技能风格仍直接依赖 `steady` / `burst` / `mobility` / `finisher` / `projectile`
## 五、预设 / 数据层:会直接透出 UI 的英文原始值
这一部分不是“源码内部英文就算问题”,而是“当前编辑器或预览没有做显示映射,导致原始英文值直接露给用户”。
### 1. 角色预设
- `src/data/characterPresets.ts`
- 动作文件夹 / 前缀仍是英文:
- `363-379`
- `520-536`
- `739-755`
- `834-850`
- `1019-1038`
- 对话风格原始值仍是英文:
- `384-386``blunt` / `dry` / `direct`
- `541-543``wary` / `dry` / `fragmented`
- `760-762``blunt` / `teasing` / `deflecting`
- `855-857``blunt` / `steady` / `direct`
- `1043-1045``measured` / `steady` / `fragmented`
- 技能风格 / 投射方式仍是英文:
- `407-408``445``473-474`
- `572-573``604-605``636-637``668-669``700-701`
- `791-792``815-818`
- `886``906``926-927``958-959``990-991`
- `1066-1077``1109-1110``1133-1146``1178-1179`
- 这些值当前会在角色预设编辑器、技能预览和部分行为预览里直接露出。
### 2. 物品设计 / Build 标签
- `src/data/itemDesign.ts`
- `56-201``worldAffinity` / `role` / `rarity` 原始值仍是英文,如 `neutral``wuxia``xianxia``fieldcraft``breaker``berserker``legendary`
- `213-219``pieceName` 仍是 `boots``chest``gloves``helm``leggings``shield``weapon`
- `820`:说明文本里仍混入 `build`
- `src/data/buildTags.ts`
- `11-291`:整套 build tag id 都是英文,如 `quickblade``combo``dash``ranged``burst``caster``vanguard``paladin``starter`
- 这些值会进入物品编辑器、构筑标签和相关预览。
### 3. 怪物与掉落
- `src/data/monsterPresets.ts`
- `490-736`:掉落 id、稀有度、tag 原始值大量是英文,如 `rare``uncommon``armor``material``relic``healing`
- `718-736`:有两条掉落本身是完整英文可见值:
- `Consumable` / `Thorn Nectar` / `Sticky sap that can be refined into emergency recovery tonic.`
- `Relic` / `Devour Bloom` / `A predatory blossom that stores concentrated life force.`
### 4. 场景 / 行为 / 锻造 / NPC 交互
- `src/data/scenePresets.ts`
- `349-651`:场景 id 全部是英文连字符格式,如 `wuxia-bamboo-road``xianxia-cloud-gate`
- 当前在编辑器 ID 字段中会直接显示。
- `src/data/stateFunctions.ts`
- `113-372``category` 原始值仍是 `battle` / `recovery` / `escape` / `idle`
- 编辑器预览还会直接显示动画 / delivery 原始值。
- `src/data/forgeSystem.ts`
- `264`:描述里混入 `build`
- `274-281``relic``epic``setId``pieceName` 等原始值会进入物品编辑器链路
- `src/data/npcInteractions.ts`
- `207-209`:兜底对话风格仍是 `measured` / `steady` / `fragmented`
## 六、建议修复顺序
1. 先修最影响主流程观感的真实乱码。
- `src/routing/appRoutes.tsx`
- `src/components/AdventurePanel.tsx`
- `src/components/CharacterDetailModal.tsx`
- `src/hooks/useStoryGeneration.ts`
2. 再修预设编辑器的共享标签和 4 个拆分面板。
- `src/components/preset-editor/shared.ts`
- `src/components/preset-editor/CharacterPresetPanel.tsx`
- `src/components/preset-editor/SceneNpcPresetPanel.tsx`
- `src/components/preset-editor/ScenePresetPanel.tsx`
- `src/components/preset-editor/MonsterPresetPanel.tsx`
3. 再统一清理英文残留。
- 游戏端优先:`AdventurePanelOverlays.tsx``AdventureEntityModal.tsx``PreGameSelectionFlow.tsx`
- 编辑器端优先:`ItemCatalogEditor.tsx``NpcVisualEditor.tsx``StateFunctionEditor.tsx`、自定义世界编辑器
4. 最后做“显示层映射”,避免预设原始英文继续漏到 UI。
- `characterPresets.ts`
- `itemDesign.ts`
- `buildTags.ts`
- `monsterPresets.ts`
- `scenePresets.ts`
- `stateFunctions.ts`
## 七、备注
- 本次结论以当前源码为准,和旧审计文档相比,已有一部分旧问题已经被修掉。
- `src/components/preset-editor/PresetEditorPanels.tsx` 现在只是 re-export 壳文件,真正的问题已经分散到拆分后的 panel 文件里。
- `src/components/preset-editor/shared.ts` 里的几处乱码已经可以明确反解,适合优先直接修正。
- `src/data/` 中很多英文值本身可能是内部枚举,但只要当前编辑器 / 预览没有做中文映射,就仍应视为“会暴露到用户侧”的文本问题。

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
# 文本与乱码审计总览
这一组文档记录的是同一条清理链路的不同阶段:从“发现哪里有英文/乱码”到“扩展到 prompt、npcInteraction、编辑器深层文本”
这一组只保留当前仍需要执行的文本与乱码审计入口。早期逐日扫描已经聚合到当前结论,不再保留旧稿链路
## 当前推荐入口
@@ -11,17 +11,8 @@
3. [GAME_UI_PRESET_EDITOR_TEXT_AUDIT_2026-04-02.md](./GAME_UI_PRESET_EDITOR_TEXT_AUDIT_2026-04-02.md)
适合看“扩展重查版”的 UI / 预设 / 编辑器问题面。
## 历史时间线
- [EDITOR_GAME_PRESET_TEXT_AUDIT_2026-03-25.md](./EDITOR_GAME_PRESET_TEXT_AUDIT_2026-03-25.md):较早期的整体首轮盘点。
- [GAME_EDITOR_PRESET_TEXT_AUDIT_2026-03-29.md](./GAME_EDITOR_PRESET_TEXT_AUDIT_2026-03-29.md):复查阶段,开始收紧范围和口径。
- [GAME_EDITOR_PRESET_TEXT_AUDIT_2026-03-30.md](./GAME_EDITOR_PRESET_TEXT_AUDIT_2026-03-30.md):继续复核真实乱码与英文残留。
- [GAME_UI_PRESET_EDITOR_TEXT_AUDIT_2026-03-30_CONTINUED.md](./GAME_UI_PRESET_EDITOR_TEXT_AUDIT_2026-03-30_CONTINUED.md):对上一轮的续扫补充。
- [GAME_UI_PRESET_EDITOR_TEXT_AUDIT_2026-03-31.md](./GAME_UI_PRESET_EDITOR_TEXT_AUDIT_2026-03-31.md):继续收敛 UI、预设与编辑器问题。
- [GAME_UI_PRESET_EDITOR_TEXT_AUDIT_2026-04-01.md](./GAME_UI_PRESET_EDITOR_TEXT_AUDIT_2026-04-01.md):进入更明确的审计范围与方法阶段。
## 融合结论
- 早期几份文档主要负责“摸清哪里有问题”
- 早期几轮扫描已经完成使命,核心结论是:不要把乱码当成普通文案改写,先确认真实编码;文本修复要优先处理会进入玩家体验和 AI 生成链路的内容
- `2026-04-02` 两份文档开始把重点收敛到真正会影响玩家体验和 AI 生成质量的链路。
- 现在做文本修复时,不必从最早一份开始逐篇读;优先看 `CHINESE_MOJIBAKE_INVENTORY``2026-04-02` 两份即可。